Â
(Hello! This is my most recent newsletter which I'm re-sending to all those who joined my list after it went out - so you don't miss the giveaway! 😊)
Â
Â
First, I'm delighted to tell you that FRONDS AND ENEMIES, the new book in my English Cottage Garden Mysteries, is now available in Kindle, paperback AND audiobook! 😊 Pearl, my narrator, has been fantastic as usual and
she's done a brilliant job bringing the story to life. Her "Mrs Busselton" is a hoot and she captures Oren's naughty, cheeky persona so well!
Â
Ebook & Paperback:
Â
Audiobook:
Â
** Scroll down for the exciting giveaway to celebrate this new release!
German-speaking fans - don't worry, you haven't been left out! 😉 I'm also delighted to announce that I have a new German audiobook release as well!
Â
Â
The German edition of the 2nd book in my Oxford Tearoom Mysteries has been brought to life by the wonderful voice talents of my German narrator, Michaela Gaertner. TEE MIT MIILCH UND MORD is now available in audio on Audible, Apple and Amazon:
Â
Â
* Don't forget - you can also join my German newsletter (which is in Deutsch, not English) and receive news only about my German translations. Sign up HERE.
French-speaking fans - can you help please?
Â
I recently announced the exciting news that I have started French translations of my books and my French translator is currently working on the first book in my Oxford Tearoom Mysteries.
Â
Things are going well - however, one thing we're a bit stuck on is finding the best French term to use in the translation for "Old Biddies"?
Â
It's been a difficult task because there is no easy equivalent in French. In English, the term "old biddy" conveys the concept of a "meddling busybody" (usually an old lady!) - but in a nice way, with a touch of exasperation and even affection.
Â
There doesn't seem to be an obvious French word/phrase which combines all those qualities. However, we've brainstormed a few terms which might be suitable - so if you're a French native speaker, can you please take this poll and vote for the term that you think is the best? (It only takes 1 min to complete) And if you have any French-speaking friends or family who might like to help, please do share the link
with them. Thank you!
Â
Â
(* if you've already done the survey on my Facebook Author Page, there's no need to do it again)
Â
To celebrate the new release, I'm hosting a giveaway with the chance to win Signed & 'Pawtographed' copies of FRONDS AND ENEMIES + a giftbox full of "English garden" goodies, such as a porcelain rose teapot, a gardener's journal, a floral garden tool set, luxurious Crabtree & Evelyn handcream and an adorable stuffed toy "Oren"!
Â
Â
Deadline: 25th Apr 2021
Â
Good luck!
Â
***
Â
I hope you had a nice break over Easter. I spent most of it working (as usual!) but I did take one afternoon off to make home-made chewy salted caramels.
Â
Well, I am currently working on SALTED CARAMEL SORCERY, the next Bewitched by Chocolate mystery, so it's all in aid of "book research", of course! 😉
Â
I found a video recipe on Youtube by British baker "Cupcake Jemma" and it was a lot easier than I thought (we even managed without a candy thermometer! We had to use the "cold water method" to guess the soft ball stage)Â
They were really delicious - SO much nicer than store-brought candies!
Â
Finally, for those of you who are not on Facebook, I thought you might like to see a picture I shared on my FB Author Page recently, of Muesli out in the garden...
Â
"Cat among the roses... and bougainvillea!"
Â
(*This was taken back in spring a couple of months ago - the garden isn't looking so good now, after the ravages of summer!)
Â
Â
Thanks for reading - talk soon!
Hsin-Yi
(H.Y. Hanna)
|
|
|
|
You received this message because you signed up to the H.Y. Hanna: Newsletter - for new releases and other book news. If you no longer wish to receive updates, please click the "UNSUBSCRIBE" link at the bottom of this email.
Â
Can't see the images? Click HERE to display this email in your browser
Â
Did someone you know forward this to you?Â
|
|